<Credits: A Muslim Convert Once More>
Mr Terence Hekiaon Nunis, the contributor of the video confirmed in an online interview that this was not the only time he heard such supplications made in the mosque and reaffirmed that everything he wrote was factual.
"It should be noted, also, that this was not a solitary occurrence. It was first noted on the 17th January and then again, on the day I posted this.
Some people went there for Friday prayers. At the end of the sermon, this is what was recited as a supplication. The first few lines are innocuous and paraphrased from the Qur'anic supplication. The last part about overcoming the Jews and Christians is his own, or likely, taken from some similar supplication elsewhere, and is not from Scripture.
The word used is "fanswurna" which I have translated as "grant victory over", but more accurately means, "to overcome". Translating from Arabic to English is not always easy because there are words which have no direct translation without losing the flavour of the meaning.
In this case, the flavour is far from benign and the implicit meaning is more than just being better than them, the Christians and Jews, but to dominate them."